close

這首大概是很久之前填詞的,文藻的部分打算會再進行第二次修改><

「兩人分別,與四季的更迭。」

※ 若要翻唱請先告知,取得同意後,將填詞者標註即可!

       

二人の季節 

歌: 三日月夜空 (CV:井上麻里奈)& 柏崎星奈 (CV:伊藤かな恵) 
   
作詞:石川智絵
作曲:yamazo

窓越し歩く君の背中 ずっと見つめてた
我總是隔著,一扇無形的窗戶,凝視著你 耀眼的背影
今より強くなりそうな雨から目を背けた
曾經兩人同行的路途,今天卻因為 雨勢而模糊了 視線

  

きみが近すぎて気付かなかった
兩人的羈絆,如同溫暖秋天的花謝

夢でみたサヨナラが痛む
無聲無息,帶走了 彼此的 呼 吸
今頃わかったよ君の涙で
掉落下來的眼淚,我們將在此日相別
もう二度と会えない
已經沒有相遇的機會
「君を傷つけない」約束もできない
昔日定下的永恆約定,再也無法繼續承諾
引き止める手はもうない
我早已失去任何 美好回憶

  

うつろう雲に流れ どこか浮かぶ愛しい笑顔
午後的雷陣雨,突然間點醒了 我沉睡許 久,封塵的那顆心
どうして遠ざけてしまったんだろう 二人の時間(とき)
熟稔的你,在美好的回憶中,為什麼 依舊是 如此的鮮明

  

僕が弱すぎて守れなかった
都怪我當初太軟弱,無法實現約定
切り裂くように降り続く雨
持續降下的雨,天空正在為我們 哭泣
今頃分かったよ
被語言不斷割裂的心
きみの瞳に映るのは強さで 包み込む言葉で
和這場暴雨一樣,悲傷席捲彼此的腦海,堅強在一瞬間被瓦解
僕の胸の中にそれは居なくて
無法挽回你的笑容,使距離變更遠

        

あの時きみが最後につぶやくように
想當初,我曾經,為了你 哭過了多少次
絞りだした一言を繰り返す
甚至在最痛苦,最難過的那個關鍵時期
涙声の「じゃあね」赤くなった頬に
告別或亦是相擁,都不是我想要的結果
伸ばしかけたこの手が ひどく汚れて見えて
純白無垢的深厚戀情,在此時卻覺得汙濁不清
僕はひとり季節を変えた
只剩下我的 季節,你離我而去

   

僕が弱すぎて守れなかった
如果相遇是一種錯,那何必為了你哭泣

切り裂くように降り続く雨
持續降下的細雨,能否告訴我原因

今頃分かっても遅すぎるけど
今晚的夜空,缺少你的點綴,而顯得不完美
進み出す君からもう目を離さないよ
如果能從頭開始,我絕對不會再放開你的手

 

きみが近すぎて気付かなかった
分別是為了下段旅途,相遇是為了幸福
まだ今はサヨナラが響く
雖然告別的話語,至今還是無法消散
今頃わかったよ きみの涙は
但我已學會釋懷,當初分別的哀痛

          

僕を強くさせた 大切なこと知った
重拾笑容,揮別過去,我理解了眼淚的意義
捨てきれない想いを忘れはしないから
尚未拋棄掉的情感,現在我會永遠的 珍惜
  

arrow
arrow

    汐里(しおり) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()